Forse non stasera o domani... ma un giorno, mentre starai camminando, ti piazzero' un colpo nella nuca e andrai giu' per sempre.
Maybe not tonight, maybe not tomorrow, but some day, you'll be walking down the street, and I'm gonna put a bullet right in the back of your skull, and you're gonna drop.
Non stasera, se ne torna a Berlino alle 11.00.
Not tonight you can't, you're going back to Berlin at 11.00.
Ma non stasera, voglio dire, in questo momento Sally è molto vulnerabile.
But for tonight you shouldn't. I mean, Sally's very vulnerable right now.
Non li ho portati, non stasera.
Got it with you? - I don't got it. Not tonight.
Sei molto carino, ma non stasera.
This is really sweet, but not tonight.
Puoi sempre andarci a Parigi, solo, ti prego, non stasera.
You can always go to Paris. Just... please, not tonight.
Non stasera, non per un molto tempo.
Not tonight, not for a very long time.
E' la benvenuta, ma non stasera.
Yes, it is welcomed, but not tonight.
Non stasera, non durante i due mesi in cui l'abbiamo fatto.
Not tonight, not in t entire two months we've been doing this.
(Tom) Si ma non stasera, devo preparare le buste paga.
Sure, but not tonight. I have to do payroll.
Voglio dire, non stasera -- stasera, ho lavorato fino alle 10:00 circa, e dopo io e Philip siamo andati a bere qualcosa e poi, da un drink
I mean, not tonight -- tonight, I worked till about 10:00, and that's when Philip and I got something to drink, and then a little something
Non stasera, ma forse un'altra volta.
Not tonight, but maybe some other time.
Si' che posso, ma non stasera.
Yes, I can, but not tonight.
Sì. Ma non stasera e in questa cucina.
Yes, but not tonight in this kitchen.
Ma non stasera, signore e signori!
But not tonight, ladies and gentlemen.
Dovevo sempre occuparmi di Dorrit e impedirle di fare qualcosa di pazzo, ma non stasera.
I've always had to take care of Dorrit and keep her from doing something crazy, but not tonight.
Prima o poi, ma non stasera.
One of these nights is not tonight.
Non stasera, ci siamo solo noi due.
Mm, not tonight. Just us two.
Capitano, prometto che daro' un'occhiata, solo non stasera.
Now... Captain, I'll check it out, just not tonight.
Oh, ma non stasera, Bumble, sono sfinita!
Oh, not tonight, Bumble. I'm exhausted!
Non te ne andrai, Harvey, non stasera.
You're not leaving, Harvey, not tonight. - Yes, I am.
Se non stasera, che ne dici di domani?
If not tonight, how about tomorrow?
E' un ragazzino indiano, sono settimane che mi distrugge, ma non stasera, perche' stasera vado forte.
He's this kid from India. He's been thrashing me for weeks, but not tonight. Tonight I am bringing it.
Ma non stasera... una notte in cui sarebbe piu' grato che mai.
But not tonight, on a night he'd be more grateful than ever.
Ti ha puntanto contro la pistola e tu hai detto: "Non stasera." Vero?
Put a gun in your face, but you said, "Not tonight, " huh?
Certo, prima o poi prendero' io il controllo dell'azienda, ma non stasera.
Sure, someday, I'm gonna take over his business, But not tonight.
Lo terro' in mente, ma non stasera.
I'll keep that in mind, but not tonight.
Mi disse che mi voleva scopare, ma non stasera.
He said he wants to fuck me, but we can't tonight.
Non farmi questo, non stasera, per favore.
Don't do this to me. Not tonight, please.
Gia', siete voi due la nostra zavorra, ma non stasera.
Yeah, it's you two that are keeping us down, but not tonight.
Troveremo un modo, solo non stasera.
We'll find a way, just not tonight.
Lo provengo dal mondo di 'non stasera, il pupo mi ha vomitato addosso'.
How do I know? I'm from the world of "Not tonight, the kid puked on me".
Beh, non stasera, stasera conquistero' la ragazza e saro' il leader.
Well, not tonight. Tonight, I get the girl, and I call the shots.
Ma non stasera, ti sei comportata troppo male.
But not tonight, you have behaved too badly.
Voglio dire, non stasera... E non necessariamente con te.
I mean, not tonight, or even to you necessarily.
E quando se non stasera tutto lo Stato e' di fronte al televisore?
When else but tonight is the entire state watching TV?
Ma non stasera ne' domani perche' devo finire il progetto per le Guardiane della Memoria.
Mm-hmm. - But not tonight or tomorrow night, because I have to finish my project for the Memory Matrons.
Ora io non sto giudicando nessuno non stasera.
Now I'm not judging anybody, not tonight.
Non stasera, signor Deeks, ho dei programmi, ma grazie per avermelo chiesto.
Not tonight, Mr. Deeks, I have plans, but thank you for asking.
Si' che bevo... solo non stasera.
I drink, just not right now.
La pace arrivera', ma non qui e purtroppo non stasera.
Peace may come, but not here, and sadly, not tonight.
Anch'io non vedo l'ora di conoscerli, ma non stasera, e' troppo presto.
I'm excited to meet them, too, but not tonight. - It's just too soon.
Non stasera, sara' nel blocco di notizie D.
It'll be down in the D block.
Parliamone mentre beviamo una birra, solo non stasera.
Let's discuss that over beers... Just not tonight.
Buono a sapersi, ma non stasera.
That's good to know, but not tonight.
2.2008159160614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?